Army barracks allow the training and housing of full-time soldiers, rather than militias and citizens-in-arms. Here men can be taught the basics of the bloody business of warfare and brought to a high standard of combat readiness. Barracks usually exist to keep soldiers separate from the ill-disciplined civilian world.
與其他軍營不同,貴族軍營不負責訓練民兵,只培養職業步兵部隊。在這裡受訓的士兵會親身體驗到戰爭的殘酷,並學會複雜作戰技巧。貴族軍營的存在,令軍隊截然有別於紀律鬆懈的民間武裝。 |